JUST FOUND this by happening to be in the right bus, at the right hour, in the right place, to happen to hear it. This is the very stuff of S P A C E. Chance encounters, serendipity: veer. You go where you don’t know what might happen, and you happen to run into something magical. I call this the ‘magic moment,’ when it happens. I was on the bus. There was a young woman in the row in front of me. The bus was pulling in, but this song. This song! What was it? It was in Finnish, but having been here for three months now, I could pick out the words that stunned me. The refrain (catchy, poppy) sounded exactly like the title of our new zine. How does that happen? It just… does. You go to a place and you look for the art, the things that people are trying to express, or that you feel they are sharing with you, and you make a piece. In the case of DK, a zine. That spells out our explorations into what people shared with us about ‘summer,’ and ‘love,’ and the ‘love story.’ In the case of Mariska, it was a song. ‘It’s like a love story.’
Ours is called Kesärakkausjuttu—A Summer Love Story.
There it is.
The chance encounter with… someone else feeling and expressing similar things to us. So even though it was a song over the radio, that didn’t mean it wasn’t important or connecting. It mattered. Mattering. There’s more to say about that, but not here, not yet. Saving it for the book, Kesärakkausjuttu. Editing this week. Almost done. Friday is my deadline. Whew. Almost there. But meantime, pausing to appreciate that another artist in the same country, in the same summer, also hit on this exact idea—our media of expression are different, but conceptually and aesthetically, our pieces are exactly aligned. Isn’t that what we call ‘good chemistry?’ It’s amazing when it happens—rare, beautiful, impossible to believe, at times, and almost always, the kind of sharp and pungent hit of dopamine that might be exactly what you need, in a particular place, time, and space. When you get the sharp high, everything moves from ‘this,’ to ‘adventure.’ And it’s adventure where DK loves to explore at the edge; that’s the ever-emerging shape of S P A C E.
ROAD TO ROVANIEMI. I heard it on the bus, yeah. I was in Rovaniemi, or just-about-to-be. It was kinda cold out, me and JŽ‘d gotten rained on, and I was like, ‘Let’s just get back and get warm and eat something.’ But then, um. The song. It struck a chord with me in a way that hasn’t in a very long time. Um. This! Wow. This? This. Yes. It was going to mean staying on the bus a bit longer. All the way to the train station. But I had to. To find out. Who was it by? How was I going to find out? Well. There is a young woman in the row in front. Let me just… ask her. Then there were phones, typing, googling, youtube, and the name of the artist… Mariska. ‘The title is Itserakkausjuttu,’ she said, almost as delighted as me for having helped me find out something that seemed important to me. I showed her this page of our website, and we were talking. Talking, talking, talking… all the way to the train station. Lengthenting the trip for J, but um. The song. I now had it. Which was exactly the nut I needed, in order to secure an important kind of bolt. Let me elaborate, to try to clarify what I mean. Hm, how shall I put it. Okay, here it goes…
All summer I’d been wondering what to write to take away from Finland, what to post, what to blog, what to publish, what to eZine, what to put into the whole set of printed pieces that will be sent by post this weekend. And then, with the song, something important happened. The pieces were there, the collection was ready, the channel of the bolt was carved, the bolt had been placed. Everything was loosely there, but the last bit was missing. The nut. The nut that tightened it all; the song was that nut. The aesthetics of this book and this song were importantly aligned. (That was my gut feeling; and as you know, if you read this blog, you know it’s from the gut that I move.)
A collection begins
THE BOOK, the summer, the story, the collection S P A C E || Finland. With this new little piece of a happened-upon sound clip, the aesthetics of Kesärakkausjuttu and accompanying pieces were now set.
A Summer Love Story is the name of our piece.
Hers is called Itserakkausjuttu, which translates by my bus companion in front who helped me find it as ‘A kind of love story.’
The nature. The calming.
These things: all of these things were swimming about in the brain, and then we wrote some stories with Alexis Jokela, and then we printed a few of those and shared them in Oulu and here in Kärsämäki at a short series of conversation parties called Hei Kesä. Testing things. Why not talk about summer and happy things, we were challenged, instead of melancholic depressing ones?
TALKING TOGETHER, working out the story, sharing in small snippets, testing, translating some of these, sharing those, limited editions, hidden chapters, Rated R things, stuff like that. All of it is part of the summer of Atelier S P A C E, writing, deigning, exploring, conversing, connecting, and discovery. It’s always that, but this was the first time we had expanded it to three full months, and not interwoven Atelier S P A C E with any other DK project. So that meant, focus. And concentration. And hopefully, a work of…. Art.
CUTUP. Those who know DK know that a big part of the zines made here are from the cutting-up of magazines, especially womens’ magazines. Why? I hate that these magazines try to tell us a story about what women ought to be into or how we ought to look. So when I google translated the song that I’m talking about and found a few lines about exactly that, I knew for sure I had hit on the right piece to listen to while editing the whole collection these next few days before leaving Finland. These are the lines, and the full Finnish lyrics are below. Thanks, Mariska!
Let’s see the women’s magazines again
How bad and bad I am
Although not true at all
I wondered, “what’s wrong …”
I like my life
I enjoy my skin…
Olen vihdoinkin käsittänyt sen
Mä oon fiksu ja kivannäköinen
Kaiken hyvän todellakin ansaitsen
Mitä tielleni sattuu
Helppo muista on kyllä välittää
Mut itteänikin mun täytyy silittää
Lupaan täst edes aina yrittää
Voi heittaajat sanoo mitä tahansa
Ei se mua liikuta, pitäkööt vihansa
Mut se mist aiheutuu vahinkoo on
Jos mä en itelleni frendi oo
Jo kiistatta oon paras minä
Ja muihin mä en vertaa mua enää ikinä, hä!
Tää on luultavasti sullekin tuttuu
Naistenlehdistä lukea taas saan
Miten väärin ja huono olenkaan
Vaikkei totta se ole ollenkaan
Mietin vaan “mitä vittuu…”
Mikä mussa on muka nurinpäin
Vaikka pärjäilen hyvin juuri näin?
Suosittelen sinullekin ystäväin
Viihdyn mun nahois
Mä väsyn jumittamaan
En dissaa vaan kehun ja kiitän
Kyl kelpaan jos tälleen mä riitän
Oon kritisoinut mua jo aivan tarpeeks
Teen sovinnon ja annan itelleni anteeks
Onni alkaa siit mihin ankaruus loppuu
Kaikki tarvii itserakkausjuttuu